Truyện đọc thể loại Tiểu Thuyết


Tâm Sự Của Một Thằng Con Trai Tỉnh Lẻ Say Nắng Gái Thành Phố

Nội Dung Truyện : Tâm Sự Của Một Thằng Con Trai Tỉnh Lẻ Say Nắng Gái Thành Phố
Chúc các bạn đọc truyện vui vẻ!!!

Đọc truyện

Thiếu Phụ Đam Mê

Nội Dung Truyện : Thiếu Phụ Đam Mê
Dịch từ nguyên bản tiếng Pháp Thérèse Raquin

Người dịch: Trần Hương Thư

Đọc truyện

Khi biết yêu

Nội Dung Truyện : Khi biết yêu
9 năm trời sống nương tựa vào người khác , chẳng có một tình thương của người thân , hỏi ai không tủi thân chứ ? Bà biết rằng cô rất thèm được hưởng tình thương của một người mẹ , người cha nhưng bà không thể làm cách nào được . Bà cũng có con mà , con bà sẽ phân bì và ganh tị , lúc đó lại gây đau khổ cho cô nữa . Tình thương của bà chỉ tạo được cho cô một niềm an ủi , một tia hy vọng trong cuộc sống .

Mỗi lần nhìn cô ngồi một mình nơi ghế đá đưa mắt nhìn lên khoảng trời cao , là bà cảm thấy đau lòng .

Đọc truyện

Phiêu Lưu Vào Mỏ Than Aberfoyle

Nội Dung Truyện : Phiêu Lưu Vào Mỏ Than Aberfoyle
Dịch giả: Phạm Phan Hàm

Đánh máy: casau

Cùng trong một ngày mà kỹ sư James Starr nhận được hai lá thư có nội dung hoàn toàn mâu thuẫn nhau.

Bức thư thứ nhất do một người thợ mỏ già vùng Aberfoyle tên là Simon Ford gửi tới. Trong thư ông này mời kỹ sư James Starr đến ngay mỏ than Aberfoyle nơi ông đã làm việc mấy chục năm về trước. Sẽ có nhiều điều kỳ lạ đáng để cho kỹ sư quan tâm. Cuối thư, người viết yêu cầu ông giữ kín về thông tin này.

Ngay chiều tối hôm đó, một bức thư thứ hai lại gửi tới tay kỹ sư James Starr. Lá thư này cũng mang dấu bưu điện vùng Aberfoyle nhưng người gửi không nêu rõ danh tính của mình. Đó là một lá thư nặc danh mà nội dung vừa có ý đe dọa, vừa khuyên ông đừng nên bận tâm tới lá thư thứ nhất nữa, bởi vì những thông tin đó chẳng có mảy may giá trị nào cả.

Vốn là một con người tò mò, ham khám phá những điều bí ẩn, kỹ sư James Starr cương quyết tới mỏ than như lời mời gọi của người thợ mỏ già Simon Ford. Khi tới mỏ than Aberfoyle, kỹ sư James Starr được gia đình thợ mỏ Simon Ford đón tiếp rất nồng nhiệt.

Họ cho ông biết về những hiện tượng kỳ lạ xảy ra trong mỏ than trong thời gian gần đây. Những hiện tượng đó cho phép ta hy vọng tìm ra một trữ lượng than khổng lồ trong khi mỏ Aberfoyle vốn được coi như một mỏ than đã được khai thác cạn kiệt từ mười năm nay.

Sự có mặt của kỹ sư James Starr nhằm khẳng định, bằng những luận chứng khoa học, sự tồn tại của trữ lượng than giàu có chưa từng được khai thác.

Có một điều kỳ lạ xảy đến với họ là hình như có một bàn tay bí mật nào đó đang tìm cách ngăn cản họ đi tới kết luận sau cùng.

Với một quyết tâm sắt đá, kỹ sư James Starr cùng gia đình nhà Simon Ford lao vào một cuộc phiêu lưu mạo hiểm, cuộc phiêu lưu mà họ có thể phải trả giá bằng mạng sống của mình, để khám phá ra những điều bí ẩn nói trên.

Liệu họ có đạt tới mục đích cao cả sau cùng? Với văn tài riêng biệt của ông về thể loại tiểu thuyết phiêu lưu mạo hiểm, viễn tưởng, Jules Verne lại một lần nữa dẫn dắt chúng ta vào thế giới kỳ vĩ ẩn sâu trong lòng đất của vùng than Aberfoyle, một vùng mỏ giàu có của xứ Scotland thuộc vương quốc Anh.



Đọc truyện

Chuyện xảy ra ở London

Nội Dung Truyện : Chuyện xảy ra ở London
Julia Quinn (tên thật Julie Pottinger) là nhà văn Mỹ nổi tiếng trên khắp thế giới với các tác phẩm lãng mạn lịch sử. Các tác phẩm của bà đã được dịch ra 24 thứ tiếng, 16 lần được đứng trong danh sách New York Times Bestseller, ba lần đoạt giải RITA và Chuyện xả ra ở Loandon đã mang lại cho Quinn giải RITA năm 2010.

Julia Quinn tốt nghiệp trường Harvard chuyên ngành Lịch sử Nghệ thuật và từng học tại Yale trước khi quyết định dành toàn thời gian cho viết lách. Bà bắt đầu sáng tác khi vừa rời trường trung học, và thành công ngay từ các tác phẩm đầu tay. Năm 2010, bà đã được ghi danh tại Bảo tàng Danh vọng các Nhà văn Lãng mạn Mỹ.

Các tác phẩm khác của Julia Quinn đã được Nhã Nam xuất bản:

Công tước và em

Tử tước và em

Lãng quên em sau mùa vũ hội

Nhật ký bí mật của tiểu thư Miranda

----------------------------

“Hai nhân vật chính của Julia Quinn được khắc họa vô cùng sống động trong một cuốn tiểu thuyết vừa lãng mạn cuốn hút, vừa dí dỏm độc đáo. Từng trang từng trang sách đều hấp dẫn người đọc với một tiết tấu kể chuyện nhanh. Độc giả … sẽ yêu mến sự thông minh sắc sảo của Harry và Olivia và sẽ ngẩn ngơ với câu chuyện tình lãng mạn của họ.” – armchairinterviews

“Mềm dịu quá chừng, dù vẫn biết truyện của Quinn luôn thế. Nhưng là cái mềm dịu của một cây kẹo bông tuyệt ngon. Ban đầu giống như một câu chuyện hài, rồi chất hài hước dần nhường chỗ cho lãng mạn.” – goodreads

----------------------------

London thì nhiều lời đồn đại…

Họ đồn anh là kẻ đã giết chết vị hôn thê. Và nàng theo dõi anh, vì tò mò.

Họ đồn nàng sẽ ngã vào vòng tay hoàng tử Nga. Và anh theo dõi nàng, vì vận mệnh quốc gia.

Nàng không biết anh chưa từng đính hôn, cũng chưa từng trải qua một mối tình si.

Anh không biết nàng rồi cũng sẽ khước từ hoàng tử như bao nhiêu gã trai khác, bởi họ chỉ say mê nhan sắc của nàng mà không thấy nàng là một cô gái thật thông minh.

Duyên cớ ấy đã đưa hai người đến trước mặt nhau trong màn tung hứng những hoài nghi, khinh mạn, châm chọc. Đâu ngờ một cảm giác khác lạ đã nảy lên từ những hoài nghi, khinh mạn, châm chọc ấy. Đó không phải lời đồn, đó là

Chuyện xảy ra ở London.

Chuyện được Julia Quinn kể lại với lối kể duyên dáng khiến người ta dù có thể đoán biết kết thúc mà vẫn không muốn buông sách bởi những tình tiết truyện vừa thú vị vừa lạ lẫm, lãng mạn nhưng thấm đẫm khôi hài.

“Cầm cuốn sách lên là bạn sắp ngập vào giữa những màn đối đáp thông minh hóm hỉnh. Văn phong của Quinn khiến người ta phải cười ngay cả khi mặt nhăn lại vì những chi tiết điên rồ nổi loạn.” – theromancereader

Tặng Gloria, Stan, Katie, Rafa và Matt.

Tôi không có anh chị em dâu rể. Thứ tôi có là gia đình.

Tặng Paul,

dù anh đã có tất cả các gien trội.

Lời cảm ơn

Xin gửi lời cảm ơn tới Mitch Mitchell, Boris Skyar, Molly Skyar và Sarah Wigglesworth vì những hiểu biết của họ về tất cả những gì liên quan tới nước Nga

Đọc truyện

Tình Yêu Và Danh Dự

Nội Dung Truyện : Tình Yêu Và Danh Dự
Tình yêu là thứ kết nối con tim, thoát khỏi mọi vùng đất tối tăm và đau khổ, xóa bỏ những ranh giới, khoảng cách trong gia đình. Vì tình yêu mà danh dự được lựa chọn, vì danh dự mà tình yêu được nảy mầm.

Madelyne là cô tiểu thư với đôi mắt xanh sâu thẳm như đại dương và mái tóc nâu đỏ hấp dẫn. Nàng lạc quan sống trong sự lãng mạn và niềm tin vào thiên thần bảo vệ thầm lặng của mình là anh hùng Odysseus. Mang trên mình nỗi sợ suốt nhiều năm, nàng náu mình sau lớp mặt nạ bình thản.

Cho đến khi… Mối thù hận giữa hai vị Nam tước: một gian ngoan giảo hoạt và một huyền thoại đáng kính đã lôi kéo những nạn nhân vô tội vào vòng xoáy không thể rút ra.

Một đêm đông lạnh giá, cuộc sống của nàng bắt đầu rẽ sang bước ngoặt khi nàng quyết định cứu Sói - chiến binh huyền thoại, Nam tước Duncan của vùng Wexton vì danh dự đã lọt vào bẫy kế hoạch độc ác của anh trai nàng. Không biết rằng, chính hành động cao cả của nàng đã biến đổi cuộc đời nàng sau này.

Quá khứ với những nỗi lo sợ dần được đẩy lùi. Từ vị trí một tù nhân, với sự thông minh và can đảm, dịu dàng và thơ ngây, Madelyne đã chiếm lĩnh trọn trái tim và tâm hồn của Duncan.

Và rồi, tất cả họ khám phá ra ‘Tình yêu và danh dự’ chính là những kho báu vượt trên tất cả.

Thông tin tác giả

Julie Garwood là một tác giả người Mỹ khá thành công ở thể loại tiểu thuyết lãng mạn với hơn 27 đầu sách, 35 triệu bản in được phát hành trên khắp thế giới. Các tác phẩm của Julie thường xuyên góp mặt trong danh sách best-seller của New York Times. Julie viết cả tiểu thuyết lịch sử - lãng mạn lẫn hiện đại lãng mạn pha trộn sự hồi hộp, gây cấn. Một số tác phẩm nổi tiếng của Julie Garwood: Thiên thần hộ mệnh; Lâu đài hạnh phúc; Gentle warrior (1985); A girl named summer (1986); Prince Charming (1994); các sê-ri: Crown's Spies; Lairds' Brides; Highlands' Lairds...

Đọc truyện

Định Mệnh Trái Ngang - Rosamunde Pilcher

Nội Dung Truyện : Định Mệnh Trái Ngang - Rosamunde Pilcher
cô bỏ theo người đàn ông khác, để lại người hôn phu chới với với cuộc viếng thăm gia đình anh đã được lên kế hoạch trước.

Kế hoạch của hai người khá hoàn hảo nếu như không có sự xuất hiện của anh chàng bác sĩ. Cách đây nhiều năm, cô đã từng làm tổn thương anh, bây giờ sự căm ghét đó đổ hết lên người cô. Nhưng cô sau mấy năm lại như một người khác, dù không muốn nhưng anh đã phải thay đổi suy nghĩ về cô.

Anh là người đàn ông quen cô đơn sau cuộc hôn nhân đầu, và dù có cưỡng lại như thế nào đi nữa anh vẫn không cản được cô bước vào cuộc đời anh.

Đọc truyện

Julia Yêu Dấu

Nội Dung Truyện : Julia Yêu Dấu
“Julia yêu dấu” của tác giả Karen Robards viết về các mối quan hệ phức tạp và chuyện tình đầy lãng mạn của nhân vật chính Julia Jewel, một cô gái hành nghề móc túi ở London.

Cuộc sống của Julia Jewel bắt đầu xáo trộn khi một thanh niên giàu có trong lúc gần kề cái chết đã dùng một tờ hôn thú đưa cô vào kế hoạch làm rắc rối cho gia đình anh ta.

Julia bước chân vào gia đình bá tước vùng Moorland là Sebastian, anh họ của người thanh niên đã chết trong sự khinh bỉ của tất cả các thành viên trong gia đình.

Chứng kiến sự ghẻ lạnh của gia đình với Julia Jewel, bá tước Sebastian muốn làm một điều trái ngược là gần gũi, thân thiết với cô và cố biến cô nàng thành một quý bà tinh tế với danh xưng: Julia Stratham. Hơn thế, sự hồn nhiên trong sáng của Julia, cô em dâu bất đắc dĩ đã đem lại niềm vui cho bá tước.

Về phần mình, ngay khi gặp bá tước Sebastian, Julia đã chết đứng trước vẻ lạnh lùng băng giá của anh. Mối quan hệ của họ tiến triển tốt đẹp cho đến một lần say rượu khiến họ đi quá giới hạn, sau đó, Sebastian lại hiểu lầm rằng Julia chỉ là một cô gái làm tiền lành nghề đã cố ý đưa anh vào bẫy.

Những giận dữ, xa cách, nhung nhớ của bá tước Sebastian và Julia Jewel bắt đầu tạo nên những thắt nút của câu chuyện mang tới cho người đọc xúc cảm tột đỉnh.

Với tiểu thuyết “Julia yêu dấu,” tác giả Karen Robards dẫn dắt bạn đọc bước vào một câu chuyện lãng mạn, nhiệm màu, nơi sự chân thành đã sưởi ấm một trái tim cô đơn...

Tác giả của cuốn tiểu thuyếtt là Karen Robards, một trong những tác giả viết tiểu thuyết lãng mạn lịch sử hay nhất của New York Times với hơn bốn mươi tiểu thuyết đặc sắc được dịch ra nhiều thứ tiếng trên thế giới và là chủ nhân của nhiều giải thưởng có giá trị.

Đọc truyện

Tờ Hứa Hôn

Nội Dung Truyện : Tờ Hứa Hôn
Còn cái tên Sơn Khương chết tiệt kia nữa. Hôn nhân gia đình đâu phải trò đùa , tại sao lại nhắm mắt làm liều nghe theo người lớn ? Bộ cô ta không sợ sự thật phũ phàng hay sao ? 

Từ nhỏ tới lớn , Trí Nguyên không hề cãi cha điều gì , và ông luôn tôn trọng sở thích và sự tự do của anh. Thế mà hôm nay , ông cương quyết bắt anh cưới Sơn Khương. 

Anh sẽ gật đầu ngay cho cha vui lòng nếu như trái tim anh không có hình bóng Thủy Linh. 

Trí Nguyên thở dài , phải làm sao đây ? Tuy bướng và ngang tàng , nhưng anh vẫn không thể chống đối lại lời nói của người cha già lúc nào cũng yêu thương anh. 

Lần này coi như hết đường cứu gỡ rồi , đành làm kẻ phụ tình Thủy Linh thôi. 

Đọc truyện

Thất lạc cõi người

Nội Dung Truyện : Thất lạc cõi người
Dazai Osamu là một nhà văn Nhật Bản tiêu biểu cho thời kỳ vừa chấm dứt Thế chiến thứ Hai ở Nhật.

Xa lạ với nhân gian là nỗi ám ảnh bi ai mà nhân vật “tôi” (Yozo) luôn luôn cảm thấy. Anh tin rằng mình không biết cách làm người, đã mất tư cách làm người, đúng như tiêu đề của truyện: “Nhân gian thất cách”. Anh đành buông mình thất lạc trong cõi người ta, tuyệt vọng nhưng lúc nào cũng chân thật, không dối người cũng như không dối mình. Do đó anh không hiểu nổi sự giả tạo và những quy ước kỳ lạ của xã hội con người.

Nhân vật Yozo của Dazai Osamu, trong hình dung của chúng ta, có thể đồng hành với nhân vật Meursault trong Kẻ xa lạ (L’Etranger) của Albert Camus. Cả hai đều trầm mình trong cái chân thật của cảm thức và hiện hữu với một niềm đam mê tuyệt đối, dù phải trả giá bằng thất lạc tiêu vong. Ngoài đời, Dazai thật sự trầm mình trong một cuộc tự tử đôi. Còn Camus tử nạn giao thông. Cả hai đã uống cạn chén đắng của cái phi lý và bi ai cõi người ta.

Nhật Chiêu

THẤT LẠC CÕI NGƯỜI:

Bản tiếng Việt © 2011 Công ty Sách Phương Nam & Hoàng Long.

Dịch từ nguyên bản tiếng Nhật 人間失格

(Ningen shikkaku - Nhân gian thất cách),

Nhà xuất bản 新潮社版span> (Shinchoshaban - Tân Triều xã bản), tái bản lần thứ 174 năm Heisei (平成 Bình Thành) 21, tức năm 2009.

Sách được thực hiện bởi PHUONG NAM BOOK. Chuyển về ebook bởi ROMANCE BOOK.

Ebook được làm phi lợi nhuận. Hãy mua sách trong điều kiện có thể.

Đọc truyện

Nhật Ký Bí Mật Của Tiểu Thư Miranda

Nội Dung Truyện : Nhật Ký Bí Mật Của Tiểu Thư Miranda
Nguyên tác: The Secret Diaries of Miss Miranda Cheever

Dịch giả: Diệu Hằng

Tiểu thuyết lãng mạn lịch sử xuất sắc nhất - RITA Awards 2007

Hôm nay mình đã yêu.

Ở tuổi lên mười, tiểu thư Miranda Cheever không cho thấy bất cứ dấu hiệu nào của một Sắc đẹp Lộng lẫy. Cô bé đã học được cách chấp nhận những kỳ vọng của xã hội đối với mình… cho đến một buổi chiều, khi Nigel Bevelstoke - chàng Tử tước Turner đẹp trai, phong nhã – nghiêm trang hôn tay cô bé và hứa rằng: một ngày kia em sẽ trở thành chính mình, em sẽ thật xinh đẹp và thông minh.

Ngày hôm ấy, Miranda đã biết mình sẽ yêu Turner mãi mãi.

Mười năm sau, tất cả đều thay đổi, trừ tình yêu của Miranda dành cho Turner. Đi qua một cuộc hôn nhân đau khổ, Turner giờ trở thành một người đàn ông không còn niềm tin, cô độc và cay nghiệt. Còn Miranda, cô vừa tròn hai mươi, xinh đẹp theo cách của riêng mình, ngọt ngào vừa đủ, điềm tĩnh vừa đủ và mạnh mẽ vừa đủ. Đủ để không cho phép tình yêu kéo dài mười năm dành cho Turner một lần nữa trôi qua tầm tay…

Đọc truyện

Duncan's Bride

Nội Dung Truyện : Duncan's Bride
Series: Patterson-Cannon Family - Book 1

Chuyển ngữ: Leminh151 & Mkhoi1983

Mang một vết thương lòng nhức nhối sau thất bại của cuộc hôn nhân đầu tiên suýt làm Reese Duncan phá sản. Người vợ trước đã bỏ đi và mang theo giá trị tương đương 1 nửa trang trại – thứ mà đối với anh còn quan trọng hơn cả cuộc đời , Ducan quyết tâm đăng báo tìm kiếm một người vợ với nhiều yêu cầu khắt khe –một bà chủ trang trại thạo việc, đủ khỏe mạnh để sinh cho anh vài đứa con và quan trọng nhất là phải cam kết không dính líu đến Tình yêu . Đáp án cho anh là Madelyn Patterson một thiếu nữ thành thị xinh đẹp buồn chán với cuộc sống tẻ nhạt ở New York, sẵn lòng dấn thân vào một cuộc phưu lưu …..

Đam mê và bị đối phương cuốn hút mãnh liệt ngay từ cái nhìn đầu tiên, giữa họ nảy sinh một mối liên kết vô hình không tài nào lý giải nổi . Nhưng liệu một cuộc hôn nhân có thể nào tồn tại dựa trên 1 bản hợp đồng và những lời cam kết khắc nghiệt mà thiếu vắng đi TÌNH YÊU ?

Bằng ngòi bút tài hoa, Linda Howard đã viết nên một câu chuyện xuất sắc, rung động lòng người về 1 tình yêu tha thiết lồng trong bối cảnh nắng, gió khoáng đạt của vùng đất thảo nguyên Montana.



Đọc truyện

Now You See Her

Nội Dung Truyện : Now You See Her
Người dịch: hanghulis

Paris Sweeny là một họa sỹ giỏi có khả năng tâm linh. Cô nhìn thấy ma, biết tất cả các câu trả lời ngay tức thì, và đèn giao thông luôn chuyển sang màu xanh khi cô tới gần. Một buổi sáng khi vừa mới thức dậy, cô khám phá ra mình đã đi lại và vẽ lại một vụ cướp của giết người khi đang ngủ. Sau đó cô thấy người trong tranh đã chết. Richard Worth, chàng triệu phú sắp ly hôn với vợ đã yêu cô. Cô từ chối hẹn hò với anh cho đến khi vụ ly hôn kết thúc, nhưng cô cần anh ôm cô và giúp cô chống lại cơn lạnh khủng khiếp sau mỗi lần có thêm những nét vẽ mới lên bức tranh về vụ giết người sắp sửa xảy ra. Cô hy vọng có thể biết trước nạn nhân là ai để kịp thời cảnh báo cho người đó…

Đọc truyện

Lời Thì Thầm Của Những Đóa Hồng (A Whisper Of Roses)

Nội Dung Truyện : Lời Thì Thầm Của Những Đóa Hồng (A Whisper Of Roses)
Thể loại: Văn học nước ngoài, lãng mạn

Dịch giả: daisy_chrys1310 & uranus13

'

“Đóa hồng xôn xao” là câu chuyện tình đầy éo le của một chiến binh liều lĩnh đầy quyến rũ - Cậu bé Morgan ngày nào và một sắc đẹp ngang ngạnh không dễ chinh phục - Cô bé Sabrina dễ bị lừa thủa nọ. Những tưởng cuộc tình sẽ sớm đơm hoa kết trái…

Bất ngờ giữa buổi tiệc, cha của Morgan bị ám sát một cách bí hiểm, và tất nhiên lời buộc tội đổ lên đầu cha của Sabrina . Bữa tiệc hoà giải trở thành sự khởi đầu cho một cuộc thảm sát báo thù giữa hai dòng họ. Và để cứu vãn tình thế, một đám cưới vội vã giữa Sabrina và Morgan được thu xếp như một mối hàn cẩu thả cố gắng che giấu một sự thật bí hiểm nào đó. Với lòng quyết tâm, sự can đảm xứng đáng với cái tên Đoá hồng gai, Sabrina dấn thân khám phá ra sự thật ẩn sau những lời dối trá bao năm nay. Nhưng liệu sự thật có được tìm ra?

Và nó có mang lại kết cục tốt đẹp cho nàng và Morgan? Ngòi bút tinh tế lãng mạn của Teresa Medeiros đã tạo dựng nên hai nhân vật đầy sống động. Morgan Mac Donnell là một người đàn ông có những điều mà bất kỳ người phụ nữ nào cũng mong muốn: chân chính,kiêu hãnh, hoang dã nhưng vẫn lịch thiệp, đa tình và đẹp trai không cưỡng nổi. Trong khi Sabrina là một mục tiêu chinh phục gai góc nhưng đầy hấp dẫn với tất cả đàn ông trên thế gian. Hai con người ấy được tác giả đặt trong một khung cảnh văn học đặc trưng Scotland , bí hiểm với bao truyền thuyết lạnh lẽo với mùa đông dài như vô tận và cuốn hút với đam mê xen lẫn âm mưu. Tình yêu xen lẫn hận thù…



Đọc truyện

Chiếc vương miện Ptolemy

Nội Dung Truyện : Chiếc vương miện Ptolemy
Chiếc vương miện của Ptolemy là phần thứ ba cũng là phần cuối cùng của câu chuyện kể về chuyến phiêu lưu của hai á thần Hy Lạp và hai pháp sư Ai Cập. Lần này, bốn người phải đối mặt với một tên pháp sư hùng mạnh nhất trong lịch sử, ngăn cản hắn dùng câu thần thú kết hợp giữa phép thuật Hy Lạp và Ai Cập để tự biến hắn thành một vị thần.

* Link đọc các phần trước:

Con trai của Sobek

Quyền trượng của thần Serapis

Về tác giả:

Rick Riordan là tác giả của các giải thưởng, tác phẩm bán chạy nhất cho bộ truyện Percy Jackson và tác phẩm ly kỳ cho hai bộ truyện Biên niên sử nhà Kane vàNhững anh hùng của đỉnh Olympus.

Theo Rick, ý tưởng cho những câu chuyện về Percy Jackson được lấy cảm hứng từ con trai ông Haley. Nhưng có tin đồn là Trại Con Lai thực sự tồn tại, và Rick dành những mùa hè ở đó để ghi chép những chuyến phiêu lưu của các á thần trẻ tuổi. Một số người tin rằng, để tránh một sự hoảng loạn lớn trong thế giới người phàm, ông ấy phải thề với dòng sông Styx rằng câu chuyện của Percy Jackson là hư cấu. Rick sống ở Boston, Massachussetts, (ngoại trừ những mùa hè của ông trên Đồi Con Lai) với vợ và hai con trai.

Đọc truyện

An Offer Of A Gentleman

Nội Dung Truyện : An Offer Of A Gentleman
Bridgerton #3

Người dịch: Winter Ivy (Wivy)

Quí độc giả đã từng làm quen với cách hành văn đặc biệt của Julia Quinn trong hai tác phẩm When he are wicked và Romancing Mr. Bridgerton, giờ đây Wivy xin giới thiệu và chuyển ngữ một tác phẩm khác cũng về dòng họ Bridgerton cùng với sự có mặt của cô nàng “Bổn tác giả” nổi tiếng Lady Whistledown. Đây là câu chuyện về người con trai thứ hai của gia đình Brighton, Quí ngài Benedict Bridgerton, với tên gọi “An offer of a gentleman", Wivy xin được mạo muội chuyển ngữ câu chuyện này với một cái tên khác. "Nàng Cinderella nhà Bridgerton."

Đầu tiên, Wivy xin được mạn phép nhắc đến một câu chuyện cổ mọi người đều biết : Cinderella. Nàng Cinderella có một bà mẹ kế và hai người chị không cùng huyết thống, sau khi cha chết Cinderella phải phục dịch như nô lệ trong ngôi nhà của chính mình, một ngày nọ, triều đình tổ chức vũ hội, và dưới phép màu của mẹ đỡ đầu, Cinderella đã hóa thân thành nàng tiểu thư xinh đẹp, được gặp và khiêu vũ với hoàng tử trong một đêm nhiệm màu. Và khi chuông đồng hổ điểm tiếng mười hai tiếng chuông, nàng chạy và để lại cho hoàng tử một đôi hài pha lê cùng với ký ức về một người con gái đã lấy đi trái tim mong manh của chàng. Để rồi hôm sau, hoàng tử đã tìm thấy nàng Cinderella nhỏ bé và đưa nàng về tòa lâu đài của chàng và họ sống hạnh phúc mãi mãi về sau.

Hai nhân vật trong câu chuyện này cũng gần như nàng Cinderella và chàng hoàng tử si tình vậy – well, gần như thôi, bởi họ có điểm giống và điểm khác mà

Thứ nhất, nàng Cinderella trong câu chuyện này không phải là chủ nhân thực sự trong ngôi nhà của nàng, bởi Sophie Beckett là đứa con ngoài giá thú của Bá tước Penwood, vì vậy về cơ bản nàng không có quyền hành gì trong ngôi nhà của mình. Nhất là khi bà mẹ kế của nàng lại là một bà Bá tước hợp pháp, thế có ghét không.

Thứ hai, lại một lần nữa về cơ bản Sophie không có một tuổi thơ hạnh phúc như Cinderella, được cha yêu thương, cũng như từng được hưởng thụ tình yêu của mẹ bởi mẹ nàng đã chết khi sinh nàng, còn tình cảm cha nàng dành cho nàng chỉ là cảm giác tội lỗi mà không có yêu thương, dù ông có dành cho Sophie một sự giáo dục đúng mức dành cho những quí cô.

Thứ ba, nàng Cinderella này dù đúng là gặp hoàng tử trong một buổi dạ tiệc, nhưng đó là buổi dạ tiệc duy nhất nàng tham dự, và cũng là buổi dạ tiệc cuối cùng trước khi cô nàng Sophie bị bà mẹ kế phát hiện và đuổi khỏi nhà (lỗi này không do ai khác mà do hoàng tử và cái "đôi giày pha lê" chịu trách nhiệm) , Cinderella trong chuyện cổ có bị phát giác không ?

Thứ tư, nàng gặp hoàng tử - hay ở đây là quí ngài Benedict, và đã cướp lấy trái tim chàng ngay giây phút đầu tiên, nhưng có chút khác biệt bởi họ không có khiêu vũ hoặc có khiêu vũ nhưng là ‘chàng dạy nàng khiêu vũ’, thay vì thế họ lại trao nhau một nụ hôn nồng cháy, như Benedict đã nói, hãy gói cả đời này vào trong một buổi tối tuyệt vời (nóng bỏng hơn là khiêu vũ nhiều), và ... chàng không có nhìn thấy mặt nàng, chỉ ghi khắc hình ảnh nàng trong tim như một nữ thần lộng lẫy và rạng ngời trong bộ đồ màu bạc (dễ sợ chưa, yêu người ta, hôn người ta mà hok biết mặt người ta, sao luôn phải có mấy cái mặt nạ nhỉ) => tới đây là wivy biết chàng khó có thể tìm được nàng rồi.

Thứ năm, không giống hoàng tử một đêm đã tìm thấy nàng như trong chuyện cổ, Benedict lại mất tới hai năm ròng rã nhớ thương, gần như là bị ám ảnh và vẫn ... chưa tìm được nàng (điều này là dễ có thể đoán ra, có biết mặt người ta đâu)

Thứ sáu, họ gặp lại trong một hoàn cảnh không bình thường chút nào, lần này chàng không đóng vai hoàng tử mà đóng vai một kỵ sĩ, giải cứu nàng khỏi mấy kẻ khốn khiếp định làm nhục nàng, và ... vẫn không biết nàng là ai !

Thứ bảy, chàng đóng vai kỵ sĩ một đêm và kết quả là ... bị cảm lạnh đến gần chết (thế có chán không cơ chứ) => nàng với thân phận người hầu ở lại chăm sóc chàng khỏi ốm, được chàng tôn trọng, yêu mến, rồi đến ham muốn => muốn nàng thành tình nhân, không thể chấp nhận được, nàng từ chối (hoàng tử muốn Cinderella về làm vợ, còn chàng lại vì tầng lớp giai cấp nên chỉ muốn nàng làm tình nhân thôi -- thế này là hư quá rồi) ---- và, hic, mình nói cái câu này bao nhiêu lần rồi nhỉ ---- chàng vẫn chưa biết nàng là ai !

Chủ nhật – áh quên, thứ tám chứ, tại cứ như là đếm ngày trong tuần ấy nên Wivy quên, nàng và chàng vượt qua mọi thử thách, giải tỏa mọi hiểu lầm ở một nơi vô cùng đặc biệt – nhà tù, và hưm hưm, đây là đoạn em thích nhất, người làm mọi việc hay ho không phải chàng cũng không phải nàng và lại càng không phải bà mẹ kế xấu xa của nàng, mà đó là người mẹ luôn dịu dàng hiền lành tràn đầy yêu thương của chàng – quí bà Violet Bridgerton. Wivy thề, giây phút Violet "blackmail" con mụ bá tước ấy, àh quên hăm dọa chứ, chỉ là hăm dọa thôi, đồng thời buông ra câu nói hoành tráng đáp trả lại cái câu dọa dẫm

“Ta là một nữ bá tước”, Araminta rít lên.

“Và tôi thì nổi tiếng hơn”, Phu nhân Bridgerton đáp trả, những lời nói ác ý - hoàn toàn không phải tích cách của bà phát ra khiến cả miệng của Benedict và Sophie như sắp rơi đến nơi.

That moment I falling in love with her !.

Viết bởi Wivy trong công cuộc bắt chước Lady Whistledown.

Ngày 29 tháng 9 năm 2009.

(Một ngày toàn số chín, hay ghê.)



Đọc truyện

To Sir Phillip With Love

Nội Dung Truyện : To Sir Phillip With Love
Tạm dịch: Gửi đến Ngài Philip bằng tất cả tình yêu

Biên dịch: Shane_D

Thể loại: Historical, Romance

"To Sir Philips with love" thuộc series gia đình nhà Bridgerton, có tất cả 8 cuốn, kể về 8 người con trong gia đình, được đặt tên theo thứ tự A, B, C, D, E, F, G, H. Mỗi quyển sách là một cuộc hành trình đi tìm kiếm hạnh phúc của họ, không phải lúc nào cũng bằng phẳng, mà là lắm chông gai. Mỗi quyển sách mang cho mình một sắc màu. Có khi đó là màu hồng của câu chuyện tựa như cổ tích, cũng với hoàng tử và lọ lem; có khi đó là màu xanh thăm thẳm của bầu trời mà một quá phụ trẻ đã lãng quên ; có khi đó là màu rực rỡ của tất cả những bông hoa trong khu vườn ngày ấy…

"To Sir Philip With Love" kể về tình yêu của cô con gái thứ 5 nhà Bridgerton - Eloise với Philip Crane.

Phillip Crane, ấn tượng ban đầu, có mọi thứ mà cô không ưa nổi. Thật rõ ràng, khi qua những bức thư tâm tình với anh chị em trước kia, điều ấy dần dần lộ ra.

Khuyết điểm đầy ra đó, phải không?

Và Phillip Crane, không đẹp trai quyến rũ đến choáng ngợp, không lạnh lùng điềm tĩnh đến ngang tàng, không khéo ăn nói cuốn hút đầy duyên dáng, không có cái vẻ khiến mọi phụ nữ dồn mắt về phía mình, không phải tay ăn chơi trác táng phóng túng bạt mạng, không kiên quyết tránh né hôn nhân, không lãnh cảm thờ ơ vờ lạnh nhạt đầy ngạo nghễ.

Không không không không không và không.

Quan tâm nhưng chẳng biết thể hiện, yêu thương nhưng chẳng thể diễn tả thành lời, muốn ôm những thứ quý giá vào vòng tay nhưng chẳng biết cách ôm, muốn giữ lấy nhưng chẳng biết cách giơ tay ra đòi hỏi, muốn khóc muốn gào to muốn thét lên muốn sợ hãi vì chẳng thể làm gì. Mọi thứ cứ dần dần tuột ra xa. Ra khỏi tầm tay. Xa khỏi tầm với.

Vậy mà, tại sao, Eloise Bridgerton, cô lại yêu anh…?



Đọc truyện

Chàng Công Tước Đáng Ghét

Nội Dung Truyện : Chàng Công Tước Đáng Ghét
Typed by An Pham

Công tước vùng Selchesler – Theron Royd đẹp trai, kiêu hãnh, dũng cảm, giàu có và từng là một sĩ quan ngoan cường, đang trên đường đến miền quê Copper Hall thăm gia trang ngài Upminster mà chàng bị hiểu lầm là đến cầu hôn tiểu thư Charmine Upminster.

Trên đường chàng tình cờ gặp Verena Wincbe là cháu gái của vị tướng Sir Alexander Wincbe lừng danh mà công tước rất khâm phục – bạn của Charmine, nàng đứng chờ xem mặt vị công tước đáng ghét đi cầu hôn bạn mình – nàng không biết mình đã gặp chính vị công tước ấy và Theron cũng không tiết lộ thân phận. Công tước vì hiếu kỳ đã theo Verena đột nhập vào chỗ cất giấu của cải của bọn cướp vàng. Nàng lành lặn thoát được nhưng chàng thì bị đánh lén 1 cú gần chết đành phải tá túc lại gia trang của nàng.

Ở đây chàng biết được Verena đang yêu người anh họ của mình mà không biết hắn là 1 tên vô lại, ông của Verena trước khi mất để lại toàn bộ tài sản cho nàng và lo ngại về tên đào mỏ ấy. Sau khi khoẻ mạnh về lại London, công tước luôn lo lắng cho Verena và tìm đủ mọi cách để được giúp đỡ nàng. Tình cờ chàng phát hiện ra tổ tiên của dòng họ chàng và Verena từng có mối liên hệ hôn nhân, dựa vào đó chàng âm thầm hoàn tất thủ tục để trở thành người giám hộ của nàng mặc cho Verena tức điên lên. Dựa vào quyền giám hộ, công tước đã tìm đủ cách loại người anh họ của Verena ra khỏi đời nàng và biến nàng thành công tước phu nhân.

Công tước yêu Verena nhưng lại thích chọc nàng nổi đóa, còn Verena yêu Theron bao nhiêu thì có lúc cũng ghét chàng bấy nhiêu. Tuy nhiên sự đời đâu dễ dàng thế, vì cái tính thích làm nữ anh hùng của mình và để bảo vệ tính mạng của công tước mà nàng đẩy chính mình vào nguy hiểm, còn công tước thì bao phen đứng tim vì lo cho nàng.



Đọc truyện

Anh Chàng Ngu Ngơ Và Cô Nàng Rắc Rối

Nội Dung Truyện : Anh Chàng Ngu Ngơ Và Cô Nàng Rắc Rối
Heaven không giống nhiều cô gái khác. Cô sống trong thế giới quan của riêng mình, với những suy tư ngộ nghĩnh, lạ lùng đến kinh ngạc. Bị ám ảnh bởi Kurt Cobain, chàng nhạc sĩ tài năng đã tự sát ở tuổi 27, Heaven quyết định rằng mình cần phải kết hôn trước khi tròn 27 tuổi để thoát khỏi số phận ảm đạm tương tự.

Vận xui của cô nàng có vẻ đã bắt đầu: cô bị mất công việc PR ở một công ty nổi tiếng. Công việc phục vụ bàn tại một khách sạn khiến cô choáng váng với nhiều thực tế phũ phàng - tới mức đã có cái nhìn hoàn toàn khác với những người phục vụ mỗi khi đi ăn. Và ngay cả một công việc tạm bợ như thế cũng không kéo dài được lâu. Cô tiếp tục bị đuổi việc.

Cô cần phải kết hôn! Thế nhưng, tìm đâu ra một anh chàng phù hợp đây?

Brady là một anh chàng bế tắc vì bị bạn gái rũ bỏ và cướp luôn cả căn hộ đang sống. Chuyển đến nơi ở mới, anh chàng bắt tay vào theo đuổi ước muốn tha thiết từ bé: Được trở nên giàu có, nổi tiếng nhờ phát minh ra những sản phẩm thú vị. Không chỉ có thế, Brady phát hiện ra một nhóm nhạc trẻ đầy tiềm năng. Anh muốn ký hợp đồng với chúng, nhưng mọi thứ đâu có dễ dàng đến thế. Gã kình địch từ một công ty sản xuất giàu có cũng muốn ký hợp đồng với bọn trẻ này!

Liệu món Sữa Quế kỳ quặc có giúp Brady tiếp cận được vị CEO của Starbucks? Liệu anh chàng có giành được quyền ký hợp đồng với ba đứa trẻ chơi nhạc vô cùng triển vọng kia? Liệu chuỗi ngày rắc rối của anh chàng có chịu kết thúc?

Cũng có thể lắm chứ, khi căn hộ mới mà Brady dọn tới, hoá ra, lại ở đối diện căn hộ của Heaven...

Ám ảnh trong đầu hình ảnh của thần tượng Kurt Cobain, chàng nhạc sĩ tài năng đã tự sát ở tuổi 27, Heaven luôn nghĩ rằng cô phải tránh cái kết tương tự bằng việc kết hôn trước tuổi 27. Bởi vậy, điều cần nhất bây giờ, khi độ tuổi 27 đang cận kề là cô phải kiếm ra một anh chàng phù hợp để kết hôn. Nhưng chàng trai đó còn ẩn dật đâu đó mà chưa xuất hiện.

Người yêu chưa thấy đâu mà vận xui đã bắt đầu: cô bị mất công việc PR ở một công ty nổi tiếng. Đến cả công việc bình thường của một người bồi bàn cũng chẳng ở bên cô lâu. Cô tiếp tục bị đuổi việc.

Là một người yêu thích việc sáng tạo ra những thứ mới mẻ, Brady luôn hi vọng tiếp cận được vị CEO của Starbucks để giới thiệu món Sữa Quế kỳ quặc của mình. Anh cũng đang muốn ký hợp đồng với một ban nhạc trẻ tuổi rất tiềm năng mà anh mới phát hiện ra. Nhưng mọi việc đâu có dễ dàng bởi gã kình địch từ công ty đối thủ cũng đang nhắm tới ban nhạc này với một hợp đồng béo bở hơn.

Mọi chuyện bắt đầu khi anh chuyển sang căn hộ mới, đối diện là căn hộ của cô nàng Heaven rắc rối...

Heaven Albright – luôn bị ám ảnh trước cái chết của những nghệ sĩ ở tuổi hai mươi bảy, vì thế cô cho rằng mình cần phải kết hôn trước độ tuổi này để tránh rơi vào hoàn cảnh tương tự. Tuy tư duy có đôi chút kỳ quặc, và hay gây rắc rối, nhưng Heaven lại là cô gái vô vùng tốt bụng và có tài ứng biến.

Brady Gilbert – luôn ôm mộng giàu sang và nổi tiếng bằng những phát minh mang tầm đột phá, song thực tế lại phải gánh vác một công ty thu âm sắp phá sản và chịu đựng một cô bạn gái quỷ quái, lắm chiêu. Sau khi bị cô nàng “ đá” ra khỏi căn hộ của chính mình thì anh trở thành người hàng xóm sát vách với Heaven.

Và rồi những lá thư gửi nhầm địa chỉ, chú chó Strummer, ban nhạc Superhero, cùng hành loạt tình thế dở khóc dở cười đã mang hai con người này xích lại gần nhau hơn. Tuy nhiên sự xuất hiện của Darren Rosenthal – bạn trai cũ xủa Heaven đồng thời là kẻ thù không độ trời chung với Brady – đã làm đảo lộn tất cả.

Hãy cùng bước vào thế giới của cặp đôi đầy thú vị này để trải nghiệm những câu chuyện hài hước, và cảm nhận cuộc sống bằng con mắt lạc quan, yêu đời hơn bạn nhé!

Tác giả

Caprice Crain sinh ngày 1 tháng 11 năm 1970 tại California. Bà là tiểu thuyết gia đồng thời cũng là nhà viết kịch và sản xuất phim nổi tiếng nước Mỹ. Các tác phẩm của bà là khúc ca về cuộc sống muôn hình vạn trạng, đầy thách thức nhưng cũng không kém phần lãng mạn. Ẩn chứa đằng sau ý văn hài hước là lời nhắc nhở chúng ta về con đường chinh phục tình yêu và thành công, để có thể sống một cuộc đời thật sự ý nghĩa.

Cuốn tiểu thuyết đầu tay, Anh chàng ngu ngơ và cô nàng rắc rối xuất bản năm 2006, đã giúp bà trở nên quen thuộc với mọi độc giả khi hai năm liền lọt vào top những cuốn tiểu thuyết ăn khách do tạp chí Romatic Times bình chọn.

“ Đầu óc Heaven, giống như một cái hầm bí mật mà một ngày nào đó, khoa học sẽ phát hiện ra hoặc cũng có thể không bao giờ tìm thấy. Tôi nghĩ thế càng hay. Giống như khi tôi rất thích một ban nhạc, nhưng chẳng ai biết đến họ. Tôi muốn những người tôi thích được nghe họ, nhưng khi cả thế giới đều nhào vào cuộc chơi, thì tôi rất bực. Vì tôi tìm thấy ban nhạc trước tiên mà. Tất nhiên trừ khi đó là một trong các ban nhạc của tôi, khi đó cả thế giới cứ thoải mái mà nhảy vào. Ngoại trừ Heaven… tôi mong là không có một ai khác nhảy vào chộp cô nàng”.

LỜI GIỚI THIỆU

Caprice Crain sinh ngày 1 tháng 11 năm 1970 tại Califorlia. Bà là con gái của nữ diễn viên điện ảnh Tina Louise và người dẫn chương trình nổi tiếng Les Crane. Bà từng là đạo diễn cho chương trình MTV Networks khi mới bắt đầu sự nghiệp. Tại đây, bà đã viết hàng loạt kịch bản cho những bộ phim hài hước và đầy kịch tính. Bà cũng thường xuyên viết báo và có niềm say mê với các ngôi sao nhạc rock. Sau đó, bà trở thành giám sát âm nhạc cho phim truyền hình. Trong những năm qua, công việc này đã mang về cho bà rất nhiều giải thưởng và thành công.

Crane cũng giành nhiều thời gian cho việc viết tiểu thuyết. Các tác phẩm của bà chính là món súp hòa quyện những điều vui nhộn, tuy duy hài hước với những bình luận văn hóa sắc bén. Ngoài ra còn có hương vị của sự lãng mạn và ngọt ngào.

Anh chàng ngu ngơ và cô nàng rắc rối là cuốn tiểu thuyết đầu tay của Caprice Crane. Đây là cuốn sách hội tụ đầy đủ những điểm nổi bật và khác lạ trong lối hành văn đầy ấn tượng của bà. Năm 2006, tác phẩm này đã đoạt giải Best Chick Lit Book, giải thưởng của dòng sách dành riêng cho phái nữ xuất sắc nhất, do độc giả tạp chí Romantic Times bình chọn.

Crane còn là tác giả của các cuốn tiểu thuyết nổi tiếng khác tại Mỹ như Forget About It (2007), Family Affair (2009) và Confessions of a Hater (2013)

Đọc truyện

Mối Thù Tơ Lụa

Nội Dung Truyện : Mối Thù Tơ Lụa
Nguyên bản tiếng Anh: THE SILK VENDETTA

Thể loại: Lãng mạn, hồi hộp

Eleanor Alice Burford Hibbert (1906 - 1993)

Các bút danh của bà:

Jean Plaidy, Eleanor Burford, Philippa Carr, Elbur Ford, Victoria Holt, Kathleen Kellow, Anna Percival, Ellalice Tate

Victoria Holt là một trong rất nhiều bút danh của tiểu thuyết gia nổi tiếng người Anh, Eleanor Alice Burford Hibbert (1906 – 1993). Bà là tác giả của hơn 200 tiểu thuyết nổi tiếng thế giới. Mặc dầu 1 số nhà phê bình cho rằng tác phẩm của bà là những tiểu thuyết phi thực tế, nhiều nhà phê bình văn học khác lại đánh giá bà là một nhà văn tài năng. Trong các tác phẩm của mình, bà đã đưa ra những kiến giải sâu sắc về lịch sử, văn hoá và đời sống tâm hồn con người. Nhiều hình tượng nhân vật nữ rất đẹp, rất điển hình của bà đã làm nên tên tuổi, sự nghiệp của một Hibbert được mệnh danh là “Nữ Hoàng của tiểu thuyết tình cảm – gay cấn”, giúp bà nhận được sự hâm mộ của hàng triệu bạn đọc trên thế giới. Sách của bà được dịch ra trên 20 thứ tiếng.

Hibbert viết truyện từ lúc còn rất trẻ nhưng mãi đến năm 1947, tác phẩm đầu tay của bà mới ra mắt bạn đọc, Bên kia dãy núi xanh là cuốn đầu tiên trong số 90 tiểu thuyết tình cảm - lịch sử (Historical novel) bà viết dưới cái tên Jean Plaidy. Tuy vậy, phải đợi đến lúc Hibbert lọt vào mắt xanh của một ông bầu văn chương người Mỹ, người cho rằng bà có đầy đủ các tố chất để trở thành một trong những tiểu thuyết gia ăn khách nhất của thế kỷ 20 thì sự nghiệp văn chương của bà mới phát triển đến đỉnh cao. Kể từ đấy, dưới cái tên Victoria Holt, bà tập trung vào thể loại tiểu thuyết tình cảm trong đó các yếu tố lãng mạn kết hợp với các tình huống gây cấn theo phong cách Gothic, rất hợp với việc khai thác những bí mật đen tối trong lịch sử cũng như trong đời sống con người. Cuốn Người tình của Mellyn xuất bản năm 1960 là cuốn đầu tiên trong 32 cuốn viết theo phong cách này. Cuốn tiểu thuyết cuối cùng bà viết trước lúc qua đời là Viên ngọc đen (The Black Opal).

Hibbert hoàn toàn giữ bí mật về ngày sinh và những biến cố trong đời, vì thế người đời không được biết nhiều về cá tính và cuộc đời bà, trừ một điểm bà là một trong số ít nữ sĩ có nhiều đầu sách bán chạy nhất và trong cuộc đời hữu hạn của mình đã viết gần 200 tiểu thuyết lớn nhỏ.



Đọc truyện

Bí Mật Căn Phòng Đỏ (The red Pavilion)

Nội Dung Truyện : Bí Mật Căn Phòng Đỏ (The red Pavilion)
Người dịch: PHƯỚC LỘC

Một năm sau khi xảy ra vụ án trong ngôi chùa của những nhà sư đồi truỵ (xem truyện Bí mật quả chuông) Địch công cùng người thuộc hạ thân tín Mã Tông được triệu tập về kinh đô để giải trình về vụ án đó.

Trên đường trở về Phổ Dương, một trận lũ buộc ông phải đi ngang qua đảo Thiên Đường thuộc huyện Tần Hoài. Vì đang mùa lễ hội của người chết nên ông không tìm được nơi ở đành phải vào trú ngụ trong khách điếm Thiên Phúc và được bố trí ở tại Căn Phòng Đỏ.

Căn Phòng Đỏ này cách đây mấy hôm vừa xảy ramột vụ tự tử bí ẩn mà nạn nhân là Viện sĩ của viện Hàn Lâm. Ông được người bạn thân là thẩm phán Lỗ nhờ điều tra giúp nguyên nhân của vụ tự tử.

Cuộc điều tra chưa bắt đầu thì Nguyệt Thu, hoa hậu của đảo Thiên Đường, cũng bị giết chết tại Căn Phòng Đỏ và xa hơn nữa, 30 năm về trước, cũng có một án mạng tại Căn Phòng Đỏ này.

Cả ba cái chết tại Căn Phòng Đỏ có liên quan gì đến nhau hay không và ai là thủ phạm giấu mặt của cả ba vụ án này, tất cả được giải đáp trong truyện Bí mật Căn Phòng Đỏ của tác giả Robert van Gulik.



Đọc truyện

Nữ Thần Báo Tử (Tập 5: Quyền Lực Bóng Tối)

Nội Dung Truyện : Nữ Thần Báo Tử (Tập 5: Quyền Lực Bóng Tối)
Cả trường học đang bàn tán về giáo viên dạy Toán mới cực kỳ điển trai– thầy Beck. Tất cả mọi người, trừ Kaylee Cavanaugh. Bởi Kaylee không phải là một nữ sinh trung học bình thường. Cô là một Nữ thần Báo tử - cô cất tiếng thét khi ai đó qua đời.

Nhưng tiếng hét tiếp theo có thể dành cho chính Kaylee.

Hiển nhiên đó là một cú sốc lớn đối với cô. Để không phải lo nghĩ quá nhiều về chuyện đó. Kaylee quyết định dồn toàn bộ sự tập trung của mình vào việc cứu các cô gái trong trường. Bởi vì vị thầy giáo điển trai kia thực chất là một incubus - con quỷ của dục vọng. Hai cô gái duy nhất miễn dịch với sức hút của hắn là Kaylee va Sabine, cô bạn gái cũ ghê gớm của bạn trai cô. Và giờ hai người phải liên kết lại với nhau để tiêu diệt tên Beck – trước khi hắn phát hiện ra họ cũng không phải là con người.

Nhưng cuộc đời đi mượn của Kaylee đang dần đến hồi kết thúc. Và những người quan tâm đến cô sẽ phải làm tất cả mọi thứ để cứu mạng cho cô ấy

Bất cứ điều gì!

Những tiếng thét của linh hồn.

Âm thanh cuối cùng bạn nghe thấy trước khi chết.

Dành tặng tất cả những độc giả đã viết thư hỏi tôi chuyện gì sẽ xảy ra tiếp theo. Giờ thì hãy hỏi tôi thêm một lần nữa. ;)

Đọc truyện

Ăn, Cầu Nguyện, Yêu

Nội Dung Truyện : Ăn, Cầu Nguyện, Yêu
Tên gốc: Eat Pray Love

Con đường kiếm tìm tự do và hạnh phúc của Liz trải dài qua 3 lãnh thổ văn hóa độc đáo, mà cô đặt tên cho từng chặng: Ăn (Italy), Cầu nguyện (Ấn Độ) và Yêu (đảo Bali, Indonesia). Bằng giọng văn kể chuyện hóm hỉnh, quan sát tỉ mỉ và chớp lấy sự việc một cách láu lỉnh, ranh mãnh cộng với khả năng tự phơi bày những cảm xúc, suy tưởng và khát vọng, ẩn ức… cụ thể nhất của bản thân, Elizabeth đã cuốn hút chúng ta vào hành động chủ động chứng nghiệm những nét văn hóa độc đáo, đồng thời với sự trưởng thành về tâm lý và tâm hồn đáng mơ ước từ chính những biểu hiện văn hóa đặc thù ấy. Ở Italy là sự buông thả các giác quan và cảm nhận trong những biểu hiện đời sống bình dị: các món ăn ngon lành, khác lạ, phong vị thụ hưởng - “cái đẹp của không làm gì cả”, ý nghĩa tốt lành của chính bản thân tồn tại hay cảm giác ngọt ngào từ tiếng Italy, thứ tiếng của Danté... Thoải mái với những cảm giác của chính mình, và hơn nữa, tự cho phép đi đến giới hạn mãnh liệt của những cảm giác, niềm vui thích… là cách để Liz chủ động bằng dụng ý, chiến thắng nỗi cô đơn và bệnh trầm cảm vẫn bám riết. Đó cũng là cách để cô thoát khỏi lối đong đếm đời sống bằng quy phạm đầy tính thực dụng, như tiền bạc hay gia đình hạnh phúc… mà hầu hết mọi người tự giam mình vào.

Cảm giác về bản thân là bước đầu tiên để sau đó Liz bước vào hành trình tâm linh, trong Ashram của các sư phụ mà cô hằng ngưỡng mộ tại Ấn Độ. Bạn đọc có thể cảm thấy vô cùng lý thú với từng bước thực hành để quên đi cái bản ngã nhỏ hẹp, bước vào trạng thái tĩnh tại thuần khiết của tâm linh, nơi đó Liz tha thứ và được tha thứ cho tất cả những phiền toái mà con người vô tình gây ra cho nhau trong đời sống hữu hạn, bao gồm cả bi kịch vừa xảy ra của riêng cô. Ở Bali, Liz tìm lại một sống tràn đầy yêu thương từ những người bạn cũ và mới, với người tình mãn nguyện và sự tương ái sẻ chia tuyệt đẹp giữa con người mà không bị tổn thương bởi sự quá đà của chính những người mình yêu quý.

Vấn đề của Liz, cũng như nhiều phụ nữ trong xã hội hiện đại khác, không phải tham vọng hay sex, mà chính là khả năng yêu thương một cách tự do, khả năng tìm đến đời sống tinh thần rộng mở và bền lâu, khi con người cá nhân vượt lên những ràng buộc chật hẹp của đời sống vị kỷ để đạt tới niềm hạnh phúc toàn mãn, có thể đẩy lùi tính chất mong manh, vô thường, bất ổn của đa số các mối quan hệ trong đời sống hậu công nghiệp.

Nói sự thật. Chỉ nói sự thật. Elizabeth Gilbert đã tuyên ngôn vậy, khi cô kể lại câu chuyện cuộc đời mình trong Ăn, cầu nguyện, yêu. Những đau khổ rất nhân bản nhưng vẫn quá ngỡ ngàng đã xuất hiện giữa tuổi ba mưoi đầy xáo động của cô. Vượt qua tuyệt vọng, Liz tự mình thực hiện một hành trình dũng cảm để tìm kiếm thanh thản. Chính vì sự thật mà chuyện kể của một con người đã đủ sức mở lối cho hàng triệu người khác nhau trên khắp thế giới tìm được con đường thoát khỏi trầm cảm, thấy lại niềm vui và sự cân bằng, đồng thời sẵn sàng yêu nhau lần nữa.

- “Ăn, Cầu nguyện, yêu, thật đáng yêu… Tôi thấm thía cả nỗi khao khát trải lòng trên từng trang giấy lẫn ước vọng chữa lành vết thương của tác giả” – Meg Ryan

- “Một suy ngẫm về yêu dưói muôn dạng thức – yêu món ăn tinh tế, yêu ngôn ngữ mới mẻ, yêu con người, yêu thượng đế, và cả thứ tình yêu đã thực sự cứu rỗi Gilbert, yêu chính bản thân mình” – Los Angeles Times

- “Một giọng văn ríu rít mà bí ẩn, một tấm thảm thêu văn hoá cùng cảm xúc, một trạng thái say mê lẫn nồng nhiệt, một câu chuyện hấp dẫn kết nối tới cả lịch sử và giai thoại” –Publishers Weekly.

Đọc truyện

Come Lie With Me

Nội Dung Truyện : Come Lie With Me
Dịch giả: k_music

Edit: bodua

Không có văn án.

Đọc truyện

Việc Máu

Nội Dung Truyện : Việc Máu
Người dịch: Trần Tiễn Cao Đăng

Terry MacCaleb không ở đỉnh cao phong độ của một đặc vụ FBI dày dạn kinh nghiệm. Ông mới ngoài bốn mươi thuổi, lẽ ra vẫn còn có thể tiếp tục cày xới thế giới tội ác tại Los Angeles, nhưng trái tim của ông đã đầu hàng, ông phải thay tim và thấy trước mặt mình một cuộc sống khác hẳn.

Rồi người phụ nữ đó xuất hiện, không hề báo trước, ngay tại nơi trú ẩn tuổi già của ông. Và MacCaleb buộc phải gắng gượng tìm lại phong độ tưởng chừng đã vĩnh viễn mất đi, lần mò theo những lối đi gian nan nhất của sa mạc và của trí tuệ, với một trái tim của người khác đập trong lòng ngực. Terry MacCaleb và Graciela Torres bỗng chốc khám phá ra rất nhiều điều bí ẩn của tội ác, cũng như bí ẩn trong quan hệ tình cảm con người.

Tác giả Michael Connelly

Michael Connelly sinh ngày 21.7.1956. Ông là một nhà văn, nhà báo Mỹ. Văn đàn thế giới coi M. Connelly là "ông hoàng trinh thám Mỹ", có lẽ bởi nhiều tác phẩm thuộc thể tài này của ông đã được dịch ra hơn 40 thứ tiếng và bản thân M. Connelly đã đoạt nhiều giải thưởng văn học quan trọng nhờ số truyện trinh thám mà ông đã viết.

Người biết M. Connelly nói ông viết truyện trinh thám không phải do tình cờ, cũng chẳng phải do sự bồng bột, một "tình yêu sét đánh nào đó", mà là do ông có vốn sống giàu có về lĩnh vực điều tra tội phạm. Tất cả bắt đầu từ khi M. Connelly tốt nghiệp Đại học Florida năm 1980 và khởi đầu sự nghiệp bằng những bài viết trên tờ Daytona Beach News Journal về vấn đề tội phạm Mỹ, sau đó là viết cho tờ Fort Lauderdale News and Sun-Sentinel, cũng về lĩnh vực này.

Những giải thưởng đầu tiên đến với M . Connelly vào năm 1985, khi bài phỏng vấn những nạn nhân còn sống sót sau vụ rớt máy bay Delta Flight 191 của ông lọt vào danh sách đề cử giải Pulitzer - giải thưởng báo chí danh giá bậc nhất dành cho một nhà báo. Hai năm sau, chuyển đến sống tại California, M. Connelly cho ra đời tác phẩm trinh thám đầu tay của mình và gần như ngay sau đó, cuốn The Black Echo được xuất bản và đoạt giải Edgar Award năm 1992.



Đọc truyện